Бросать на головы прохожих помидоры - путь к славе. Пусть и хлопотный, но скорый.
Все глупо и очень цинично,
Так режут цветы на рассвете.


Мои переводы с оригинального русского на инглиш.
+++


Собственно, то, что на днях вынесло мозг.
+

Очень люблю этот. Написала, можно сказать, на спор, сидя в столовой в универе.
+

И маленький рассказ - из всех почему-то люблю его больше других, хотя он достаточно нестройный и немного наивный. Кстати, когда была в Турции - видела точно такой же пирс, как описывала, и на нем вперемешку висели белые и цветные фонари.
Цветной фонарь.

@музыка: Chikara Tsuzuki

@темы: рифма, преданья старины глубокой, ars longa, Креатив